- Сообщения
- 2 784
- Лайки
- 899
Зассал, походу.исправил
Зассал, походу.исправил
а кто-то ожидал другогоЗассал, походу.
Это скрайд, никогда нельзя быть уверенным до конца…а кто-то ожидал другого![]()
Сегодня в 8
А че, на очко сел?Только я не арбой
Заменить "только" на "но" и получим цитатку из последней серии Игр престолов:Только я не арбой
Oxyeнный слоган между прочим, подправил чутка.Cкрайд - никогда нельзя быть уверенным до конца…
Ох уж эти дословные переводы…Ясно понятно, 8.10 - персонажа все еще нет в игре.
Заменить "только" на "но" и получим цитатку из последней серии Игр престолов:
Посмотреть вложение 59490
За сим - ты уходишь в блок.
Ибо читать твои помойные неподпитанные ничем высеры, у меня никакого желания больше нет.
Ну на английском он сказал "everything before the word 'but' is horse shit"Ох уж эти дословные переводы…
Чушь/бред - нормальный перевод, в данном контексте простое "не важно", это же сабы, а если так хочется передать экспрессивность - "фигня/херня/xyйня".Ну на английском он сказал "everything before the word 'but' is horse shit"
так что норм перевели.
Не всегда можно подобрать на русском что-то подходящее)
вот кстати "яйца выеденного не стоит" тоже норм аналогНу на английском он сказал "everything before the word 'but' is horse shit"
так что норм перевели.
Не всегда можно подобрать на русском что-то подходящее)